中國福建網(wǎng)

當(dāng)前位置:中國福建網(wǎng) > 汽車 > 正文

這些汽車品牌中文翻譯名由來 你知道嗎?

作者: 編輯 來源:互聯(lián)網(wǎng) 發(fā)布時間:2018-10-23

┊文章閱讀:

(1)最西化的改名:佳美——凱美瑞

這些汽車品牌中文翻譯名由來 你知道嗎?

我們最早知道豐田的B級別車就是這個豐田佳美,佳美這個品牌,一直是全球的B車銷量之王,從來沒有人能夠超越,連續(xù)數(shù)年獲得進口車冠軍稱號。但是90年代用的好好的如此知名度的汽車名字——佳美,豐田卻放棄了,現(xiàn)在我們一律都叫凱美瑞,有點太洋氣了吧。日本果然是西化嚴重的地方。

(2)最輝煌的改名:巴依爾——寶馬

這些汽車品牌中文翻譯名由來 你知道嗎?

1916 年3月,工程師卡爾·拉普和馬克斯·佛里茨在慕尼黑創(chuàng)建了巴依爾飛機公司;1917年,公司改名為巴依爾發(fā)動機有限公司,這就是巴依爾公司簡稱(BMW)的來歷。在我們國內(nèi),寶馬是和奔馳齊名的豪華車品牌,寶馬更是暴發(fā)戶的代名詞,在1992年以前,BMW汽車在國內(nèi)并不叫寶馬,而是被直接根據(jù)讀音譯為“巴依爾”。但是,“巴依爾”這是一個完全陌生且沒有任何代表意義的漢字音義,很多中國人對這個名字感到相當(dāng)?shù)哪吧:髞?,BMW汽車把“巴依爾”改成了“寶馬”,而這立即受到了中國消費者的廣泛關(guān)注,銷售量也得到了大幅度的提升。

(3) 最中國化的改名:阿庫拉——謳歌

這些汽車品牌中文翻譯名由來 你知道嗎?

謳歌(Acura)是日本本田汽車公司旗下的高端子品牌,于1986年在美國創(chuàng)立,其名稱Acura源于拉丁語Accuracy(精確),作為第一個日系豪華汽車品牌,日本本田為了打開中國市場,改名成了謳歌,讀起來非常朗朗上口,很是增分不少,可是謳歌在國內(nèi)依然不受待見,銷量很差。

(4) 最被國人罵的改名:豐田霸道—普拉多

這些汽車品牌中文翻譯名由來 你知道嗎?

當(dāng)年,日本豐田的霸道越野車的廣告引發(fā)了廣大國人憤慨:

“ 霸道越野車威武地行駛在路上,而兩只盧溝橋旁邊的石獅蹲坐路旁,一只挺身伸出右爪向“霸道”車作行禮狀,另一只則低頭作揖。配圖的廣告語寫道:“霸道,你不得不尊敬?!边@就是當(dāng)年非常轟動的盧溝橋廣告事件,之后,豐田霸道的名字就刻在國人心里了,更是激起中國人的民族情緒。沒有過多久,由于輿論壓力過大,無奈之下,豐田只好把霸道改成音譯名普拉多。

(5) 最可愛的改名:跑樂——寶來

這些汽車品牌中文翻譯名由來 你知道嗎?

大家都知道公務(wù)員之車:大眾寶來,其實很多年前不叫寶來,bora“寶來”這個名字與其“駕駛者之車”的口號極不相符,原來的名字跑樂,既有音譯,也符合“駕駛者之車”的特點。后來不知道大眾為啥把他改名成了寶來,聽起來,這個名字要庸俗得多。當(dāng)然,庸俗歸庸俗,大眾神車照樣賣得好。市場比拼的最終還是質(zhì)量。

(6) 最無奈的改名:無限——英菲尼迪

這些汽車品牌中文翻譯名由來 你知道嗎?

2005年底,在北美非常具有知名度的日產(chǎn)豪華車品牌無限(Infiniti)即將登陸中國,值得注意的是,由于“無限”中文名已被搶注,Infiniti在中國的名稱將不再采用“無限”的名稱,而是改用音譯名,定為英菲尼迪。

(7) 最失敗的改名:凌志——雷克薩斯

這些汽車品牌中文翻譯名由來 你知道嗎?

2004 年6月,豐田將在中國市場使用多年的品牌名稱凌志改為“雷克薩斯”。根據(jù)豐田官方的說法,凌志改成雷克薩斯不是商標搶注所致,那么這種舉動肯定是最失敗的改名。多年來,凌志這個豐田的獨立豪華品牌已在中國消費者中深入人心,突然改了個“雷克薩斯”實在讓人接受不了。因為這個名字實在是太西化了,同時呢,自從改名后,凌志中國的銷量和在豪華車市場上的排名逐年減少,從僅次于德國ABB豪車的第二豪車陣線下滑到了第三,目前比不過路虎捷報,屈居第四,現(xiàn)在連沃爾沃都快超過它了。

(8) 最奇怪的改名:富士——斯巴魯

這些汽車品牌中文翻譯名由來 你知道嗎?

日本的富士重工公司,很早就來中國國產(chǎn)化了,但是富士公司與貴航云雀的合作失敗,富士”subaru這個很形象的名字改成不知所云的“斯巴魯”,實為富士公司的無奈之舉。如今,云雀這款車已黯然退市,國人想買富士重工的汽車還得需要全程進口,十分昂貴,為了改變云雀對富士品牌在中國的消極影響,富士公司被迫將“富士”改為“斯巴魯”。

(9) 最文雅的改名:美洲虎——捷豹

這些汽車品牌中文翻譯名由來 你知道嗎?

美洲虎(JAGUAR)是英國轎車的一種名牌產(chǎn)品,商標為一只正在跳躍前撲的〃美洲虎〃雕塑,矯健勇猛,形神兼?zhèn)?,具有時代感與視覺沖擊力,它既代表了公司的名稱,又表現(xiàn)出向前奔馳的力量與速度,象征該車如美洲虎一樣馳騁于世界各地。后來為了方便進入中國,故改名捷豹,非常有力簡短,很是得體。

(10) 最不情愿的改名:豐田花冠——卡羅拉

這些汽車品牌中文翻譯名由來 你知道嗎?

2007年5月底,豐田推出第十代花冠并改名為卡羅拉,問世于1966年的花冠本來是豐田家族中的骨干成員,這花冠一名一直也用得好好的,可是當(dāng)?shù)?0代COROLLA要登陸中國時,卻更名叫COROLLA卡羅拉。這是直接音譯了這個英文,卻讓國人一頭霧水。

  • 好愛卡
  • pe管
  • SSL證書